Mr. Heinz Koch
has foundet Planconsult in Frankfurt,
Germany to serve Architects, Construction
and Automotive Industries with
paperbased and later on electronic communication.
Since his immigration to Canada in
1998, Mr. Koch has succesfully conti-
nued to develop new applications
such as Touch Screen Kiosks and
Interactive Hotel applications.
Mrs. Marjolaine Bouchard has,
among others, coordinated the
presence of Telefilm Canada at
many international festivals,
market and trade shows after
having be in charge of the
National and International
film distribution sector, respon-
sable for the "Festival Bureau",
at SODEC (provicial agency) in
Mrs.Bouchard is also specialised
in english/french translations.
B.H. Math., B.H. Sc.
Mr. Norman Kanemy, worked in
public schools for 33 years.
He is specialized in maths, physic,
computer and science.
He has worked in computers
since 1976 and has a background
in electronics as well.
Mr. Kanemy is responsable for
the technical part of Planconsult's
activities and services.
It is not only a concept we create or some software we install, and then, expect that everybody works well with it.
It is the permanent teamwork we stay for and the respect for our clients different needs.
We don't go for radical changes to prove our expertise.
And we are very sensitive to human relationsships.
So we put our "grain of salt" carefully in not to oversalt the menu.
Translation implies, first of all, the understanding of a specific business or product and his marketplace.
Translation is then the art of transferring adequately your original message to your target group.
We have individually worked in the fields of communications, Film and TV, printing and publishing, document management, and engineering.
English, French and German are our "mother tongues",
English, our working language.
And ... we know how to manage your information flow.
Analog and digital.